Ontem realizou-se uma Sessão de Transmissão e Aprendizagem do Espírito das Duas Sessões da Assembleia Popular Nacional e da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês do Ano de 2023. O Chefe do Executivo esteve presente e disse que a população de Macau ficou “profundamente encorajada e com renovado ânimo face à atenção e afecto atribuídos pelos líderes do país”. Ho Iat Seng disse ainda que a eleição dos novos líderes das instituições do país demonstrou “a vitalidade” da “democracia popular de processo integral”.
O Chefe do Executivo esteve ontem presente na Sessão de Transmissão e Aprendizagem do Espírito das Duas Sessões da Assembleia Popular Nacional (APN) e da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês (CCPPC) do Ano de 2023. No discurso que proferiu, Ho Iat Seng começou por dizer que “a reeleição unânime do Presidente Xi Jinping como Presidente do país e Presidente da Comissão Militar Central é plenamente demonstrativa do desejo comum de todo o povo chinês, incluindo dos compatriotas de Macau”.
Além disso, Ho disse mesmo que a eleição dos novos líderes das instituições do país e da CCPPC, bem como a votação e aprovação do plano de reforma de instituições do Conselho de Estado, do relatório de trabalho do Governo e do projecto de revisão dos Estatutos da CCPPC, “demonstraram plenamente a vantagem distintiva e vitalidade da democracia popular de processo integral”.
Durante as Duas Sessões, Xi Jinping e Li Qiang, novo primeiro-ministro chinês, falaram sobre Macau, prometendo apoiar a região. No seu discurso, o Chefe do Executivo da RAEM disse que “toda a população de Macau ficou profundamente encorajada e com renovado ânimo face a atenção e afecto atribuídos pelos líderes do país”.
Assim, Ho frisou: “Devemos implementar plenamente o espírito consagrado nos importantes discursos e instruções do Presidente Xi, aprender, difundir e implementar o espírito do 20.º Congresso Nacional e das Duas Sessões, defender com firmeza a autoridade do Governo Central e manter-nos estritamente alinhados com o Governo Central, prosseguindo firmemente os princípios ‘Um país, dois sistemas‘ e ‘Macau governada pelas suas gentes‘ com alto grau de autonomia e promovendo constantemente a grandiosa prática de ‘Um país, dois sistemas‘ com características de Macau“.
O Chefe do Executivo frisou a importância de “garantir a implementação inalterável e inabalável da política ‘Um país, dois sistemas'”, sublinhando que “é crucial a compreensão correcta da relação entre ‘Um país’ e ‘dois sistemas'”. “Devemos persistir na salvaguarda da soberania integral do Governo Central, na implementação do regime jurídico de defesa da segurança nacional e do seu mecanismo de execução e, simultaneamente, na implementação do princípio ‘Macau governada por patriotas’ e na promoção do fortalecimento constante das forças patrióticas e de amor a Macau”, pediu o líder do Governo da RAEM.
Ho falou na promoção do desenvolvimento adequado e diversificado da economia e promover uma rápida recuperação socioeconómica. Para o governante, agora estamos numa “fase de novas oportunidades”. “É imperioso que a primeira prioridade do Governo seja a promoção de acções destinadas ao impulsionamento do desenvolvimento adequado e diversificado da economia”, disse mesmo o Chefe.
Ho Iat Seng voltou a insistir na Zona de Cooperação Aprofundada entre Guangdong e Macau em Hengqin, garantindo que serão promovidas políticas para uma maior integração de Macau na Grande Baía. E, por fim, focou-se nos jovens: “O Governo da RAEM irá reforçar estrategicamente as acções vocacionadas para a juventude, apoiando os jovens no seu desenvolvimento e a nova geração a integrar-se melhor na conjuntura global do desenvolvimento nacional. Vamos também reforçar continuamente a educação do amor pela pátria e por Macau para Jovens, a fim de garantir que esta gloriosa tradição do patriotismo e do amor por Macau seja transmitida de geração em geração”.
“A construção integral de um forte país socialista moderno e a promoção abrangente do grande rejuvenescimento da nação chinesa são as tarefas centrais de todo o povo chinês, incluindo os compatriotas de Macau”, afirmou o Chefe do Executivo, concluindo: “Espero que todos os representantes e membros continuem a desempenhar, de forma activa, o seu duplo papel, para unir e liderar os sectores sociais, de modo a congregar os poderosos esforços e maiores contributos do povo chinês, no país e no exterior, em prol de mais prosperidade e estabilidade a longo prazo da Região Administrativa Especial de Macau, da construção, fortalecimento e modernização ao estilo do chinês do país e da grande causa do rejuvenescimento da nação chinesa”.